54、晨读夜诵,英语小故事(中英对照)“艾森豪威尔的选择”

 od体育官网名校展示     |      2021-11-16 01:49
本文摘要:正文One day during World War II, Eisenhower, the top commander of European military allies, returned to the headquarters(总部) to attend an urgent military meeting from somewhere of France by a car.二战期间的一天,时任欧洲军事同盟最高指挥官的艾森豪威尔搭车从法国某地返回总部到场一个紧迫军

od体育官网

正文One day during World War II, Eisenhower, the top commander of European military allies, returned to the headquarters(总部) to attend an urgent military meeting from somewhere of France by a car.二战期间的一天,时任欧洲军事同盟最高指挥官的艾森豪威尔搭车从法国某地返回总部到场一个紧迫军事集会。It was very freezing with snow flying that day. The car tore away(疾驰) all the way. On the way, an old French couple sat beside the road shivering with cold.Eisenhower ordered the driver to stop at once, asking the translator beside him to get off the car to inquire them.漫天飞雪,天寒地冻,汽车一路疾驰。路上有一对法国匹俦坐在路边,冷得瑟瑟发抖。

艾森豪威尔立即下令司机停车,让身旁的翻译下车去问问情况。A staff officer reminded him in haste(慌忙), “We must arrive at the headquarters on time to have the meeting. Better let the police handle it.” Eisenhower said, “They may have been frozen to death before the police arrive!” 一位军官急遽提醒他:“我们必须准时到总部赴会。他们的情况最好还是让警员处置惩罚吧。

” 艾森豪威尔说:“可是他们很有可能在警员到来之前就被活活冻死了!”On inquiry, the old couple were going to their son's house for shelter in Paris, but the car broke down on the way. Eisenhower said nothing, but asked them to get on the car and sent them there. Then they returned to the headquarters. 经询问,这对老汉妇是要去巴黎投奔儿子的,可是车半路抛锚了。艾森豪威尔二话不说就让他们上了车还把他们送到了去处,然后才返回了总部。At this moment, the top commander of European military allies wasn't aware of his status, because the moment of his order to stop was based on the kind instinct of human nature.此时,这位欧洲军事同盟最高指挥官并没有意识到自己的处境,因为他下令停车只是出于人类善良的本能。

od体育官网

But the intelligence(情报事情) after the accident shocked everyone. It turned out that the sniper(偷袭手) of German Nazi had ambushed(伏击) in advance on their only way. 可是,事后获得的情报却震惊了所有人。原来德国纳粹的偷袭手早就提前在艾森豪威尔的必经之路上做好了匿伏。Hitler thought that the top commander of the allies must meet his death, but the assassination miscarried(流产). After the accident, they doubted the intelligence was not accurate, but Hitler didn't know Eisenhower changed his driving route in order to save the couple.希特勒原本认为这位同盟最高指挥官的死期已到,可是谋害计划却流产了。事后他们只是怀疑情报不够准确,可是希特勒并不知道艾森豪威尔之所以改变行车门路只是因为要资助一对老汉妇。

A good will of Eisenhower helped himself escape the assassination; if not, the history of World War II would be rewritten.艾森豪威尔用一个善心之举资助自己躲过了谋害之灾;否则,二战的历史就得重写了。生词in haste 急速地 assassination [əˌsæsɪˈneɪʃn] n.谋害 德怀特·戴维·艾森豪威尔(Dwight David Eisenhower,1890—1969)美国第34任总统,25岁时结业于西点军校(West Point)。第二次世界大战期间,他担任盟军在欧洲的最高指挥官,1944年至1945年卖力计划、执行并监视进攻维希法国和纳粹德国的行动。艾森豪威尔戎马一生,曾作为总司令指挥靠近三百万士兵渡过英吉祥海峡前往法国诺曼底。

这就是战争史上赫赫有名的“诺曼底登陆”战役。我是阁香书院,如果你喜欢看我的英语文章,想看更多的英语文章的话,接待关注我,让我们一起学习英语,一起进步吧!。


本文关键词:、,晨读夜,诵,英语,小,故事,中英,对照,“,od体育官网

本文来源:od体育官网-www.theroyalpurnama.com.cn